皇冠365bet共识

中国译协, 2016-07-01

??????? 2016年6月17日至18日,来自亚太及其他地区的500余名翻译界代表参加了在中国西安举行的“皇冠365bet”。与会代表围绕“亚太地区翻译的明天”这一主题,探讨了翻译在亚太区域发展中的作用以及在新形势下翻译人才培养、翻译技术应用、翻译标准化建设、翻译理论和实践创新等方面面临的机遇与挑战。

??????? 与会代表注意到,亚太地区是当今世界最具活力和发展潜力的地区之一,亚太地区各国间的经贸合作与人文交流日益频繁,高质量的翻译和语言服务对于加快和深化区域交流合作至关重要。同时,亚太地区国家民族众多,语言文化丰富多元,差异巨大,交流与沟通面临挑战。

??????? 与会代表一致认为,亚太翻译界应以亚太翻译论坛为平台,促进区域内翻译机构和翻译工作者之间的交流互鉴,共同推动亚太翻译行业的发展,发挥桥梁和纽带作用,为亚太地区经济文化的进一步繁荣与发展提供支持与保障。在此基础上,亚太翻译界还应加强与其他国家和地区翻译界的交流与合作,共同为促进世界翻译文化的发展进步而努力。

??????? 与会代表一致同意建立论坛的常态化工作机制—亚太翻译论坛联合委员会,以吸引更多的亚太翻译组织和机构参与论坛工作,提升论坛的代表性和影响力,保障论坛的可持续发展和历届论坛成果的延续性。联合委员会将竭尽全力支持下一届亚太翻译论坛承办方,确保下届论坛的成功举行和亚太地区翻译事业的不断进步。

??????? 与会代表对支持和参与本届论坛组织工作的陕西省人民政府、中国外文出版发行事业局、国际翻译家联盟、中国翻译协会和西安外国语大学,以及所有工作人员和志愿者表示衷心的感谢。与会代表赞同并支持亚太翻译论坛每三年举办一次。2019年将在韩国首尔举办第九届亚太翻译论坛。

版权所有 中国翻译协会 技术支持 中国互联网新闻中心        
北京百万庄大街24号 邮编:100037 电话:68994027 68995951(传真)E-mail:taccn@tac-online.org.cn 京ICP备05056186号